《给娜塔莎》作者: 普希金 (俄)
《给娜塔莎》作者: 普希金 (俄)
美丽的夏日枯萎了,枯萎了
明媚的日子正在飞逝
夜晚升起的潮湿的浓雾
正在昏睡的阴影中飞驰
肥沃的土地上庄稼收割了
嬉闹的溪流已变得冰冷
葱茏的树林披上了白发
天穹也变得灰暗朦胧
娜塔莎,我的心上人,你在哪儿?
为什么看不见你的身影?
难道你不愿意和心上的人儿
共享这仅有的短暂的光阴?
无论在波光粼粼的湖面上
无论在芬芳的菩提树荫里
无论是早晨,无论是夜晚
我都看不见你的踪迹
冬天的严寒很快很快
就要把树林和田野造访
熊熊的炉火很快就要
把烟雾腾腾的小屋照亮
我呀看不见这迷人的少女
独自在家里暗暗地悲伤
象一只关在笼子里的黄雀
只把我的娜塔莎怀想
明媚的日子正在飞逝
夜晚升起的潮湿的浓雾
正在昏睡的阴影中飞驰
肥沃的土地上庄稼收割了
嬉闹的溪流已变得冰冷
葱茏的树林披上了白发
天穹也变得灰暗朦胧
娜塔莎,我的心上人,你在哪儿?
为什么看不见你的身影?
难道你不愿意和心上的人儿
共享这仅有的短暂的光阴?
无论在波光粼粼的湖面上
无论在芬芳的菩提树荫里
无论是早晨,无论是夜晚
我都看不见你的踪迹
冬天的严寒很快很快
就要把树林和田野造访
熊熊的炉火很快就要
把烟雾腾腾的小屋照亮
我呀看不见这迷人的少女
独自在家里暗暗地悲伤
象一只关在笼子里的黄雀
只把我的娜塔莎怀想
小草- 帖子数 : 49
积分 : 239
注册日期 : 13-02-19
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题